83回に及ぶ、ヘドウィグの舞台をつとめあげたダレンが、最終公演の後、
ステージドアからヘドウィグ号の上に飛び乗って、ファンに伝えたメッセージ。

お茶会仲間のよっしーが翻訳してくれました。(ありがとう、よっしー!!)
最後の言葉が胸に染みます。

you guys are very much a part of it with me and you’ve made it such an incredible experience.
  
~みんながこの場にいてくれなければ、こんな素敵な体験は起きないんだよ。~
IMG_7616

I’m going to do it this way and then you can catch it on Youtube, alright?
こうやってやればみんなYoutubeで見れるよね。(ありがとう、拝見しました!

So, here’s the deal, I wanted to say something onstage but it just didn’t seem appropriate at the time, so a couple of things.
じゃあ、よく聞いてね。ステージから一言言おうと思ってたけど、なんかちょっと違う気がしたから、ここで。

First of all, I never thought I’d be given the opportunity or be in the position to open for Taye Diggs, so that’s really exciting. I get to do that (that was a joke).
えっと、まずは、まさかこの僕が降板して、そしてその後釜がテイ・ディグスだなんて、こんな仕打ちがあるなんて思ってなかったよ。どうなるか見ものだね。仕方ないからやるけどね。(ブロードウェイの大先輩テイ・ディグスに対する敬意を込めて、ひがんだつもりで傲慢ジョーク)

So um, what is there to say? There’s a couple of thank yous I was going to give, but I’m going to give them in person to friends at this next party.
それから、なんだっけ。お礼を伝えようと思ってる人は居るんだけど、それはこの後のパーティーで直接伝えることにします。

But first of all, guys, it’s our good friend Bobby Devlin’s last night. Bobby has been with every Hedwig and he’s worked his ass off to keep you guys safe and keep everyone happy.
で、一つ目。今日は大事な仲間のボビー・デルヴィンの最後の勤務日です。ボビーはヘドウィグが始まって以来、全部の公演毎にみんなの安全とハッピーを守るために尽くしてくれました。

Number two, the American theater has a lot of amazing things, we have this very rich history of really kickass theaters and shows and characters and John Cameron Mitchell has given us one of the greatest, like the greatest character to add to the American lexicon of great theater, and I feel so incredibly proud to have been part of that narrative.
二つ目。アメリカの劇場は、とにかく極上です。劇場、ショー、作品それぞれが最高で、それぞれが重厚な歴史を積み重ねていて、ジョン・キャメロン・ミッチェルが今回僕たちに与えてくれたのは、そのうちの本当に素晴らしい一つ、もう、劇場専門用語辞典に最重要項目として入るくらいに評価された作品で、僕はその素晴らしい作品の一端を担えたことを、最高に誇らしく思っています。

Like a lot of you guys, I was a huge fan for a long time so I know what it’s like to be a fan and to wait out here at stage doors and to come back and come back get that picture and get that autograph - I know what it’s like to be really moved by something.
みんなと一緒、僕自身もずっとブロードウェイの大ファンだったから、こうやって出待ちするとき、何度も見に来て写真撮るとき、サインもらうときの気持ち、心から感動する感じ、すごくよくわかります。

So, I wanted to thank you guys for waiting out here in this crazy heat and the ticket prices and all that crazy shit, it all means being part of something that is greater than ourselves so I share that very much with you guys and I thank you for the bottomest parts of my heart for waiting all this time and being part of this.
だから本当に、みなさんありがとう。こんなバカみたいに暑い中待っててくれたことも、恐ろしく高いチケット買って来てくれたことも。こういうことが結局ショーというものを素晴らしくしてくれる一つの要素で、こうやってみんなで分かち合うことができています。長いこと待っててくれて、一つのページを作ってくれて、心の底の底から感謝しています。

This isn’t just my show, it’s all of our show, and you guys are very much a part of it with me and you’ve made it such an incredible experience. I know a lot of guys are involved in theater and stuff - it’s been such a privilege to be able to share that magic that I got from the show and recycle it back to you guys. I think that’s very appropriate.
これは僕のショーというより、みんなと僕が作っているショーです。みんながこの場にいてくれなければ、こんな素敵な体験は起きないんだよ。
本当にたくさんの人たちが、劇場といろんな仕事に携わってくれています。そのおかげでショーという魔法が生まれ、自分がそこからもらった力をみんなに循環させることができるのは、本当に役得だったと思ってます。もう文句なしに最高でした。

So having said that, I hope to look forward to seeing any of you guys, whether it be here, somewhere in some small theater whether it’s backstage or onstage, I look forward to seeing you guys taking this on in your own way, doing it, putting on some heels, and kicking ass. So, I wish you all the best and I’ll catch you guys on the midnight radio.
そんなわけで、またみんなと会えるのを楽しみにしています。ここかもしれない、どっかの小さな劇場かもしれないし、舞台裏かも舞台上かもしれないけど。
みんなの心の中でこのショーを消化して、自分らしく生きて行ってくれたらいいな。そんなみなさんと会えるのを楽しみにしています。これからも元気で頑張って、ミッドナイトラジオで会いましょう!

image


※ダレン最後のメッセージ部分の「ミッドナイトラジオ」について、よっしーから追加のコメントをもらいました。

「探し求めていた片割れなど存在せず、自分は1人で完全なのだと気づいたヘドウィグが、全てのへんてこロックンローラーへ贈る舞台最後の曲がミッドナイトラジオ。「いま君はキラキラ輝いて、夜空の星のよう」というサビの節を、集まってくれたみんなに託し、キラキラ輝いていてくれたら、僕がミッドナイトラジオで拾えるよ、というメッセージを込めているのだと理解しました」

よっしー、本当にありがとう

追伸)
ボビーとは、ダレンのヘドウィグ期間中にずっと寄り添っていたボディガード兼運転手。青髭が印象的で、ちょっとファンになった私(笑)!
↓この人💕
image